Monday Night Fever: Siin me nüüd oleme

neljapäev, september 16

Siin me nüüd oleme


談論誠實,那麼我們已經達到 kuulsusrikkasse命名梅里塔林機場。每個人都還沒有得到滿足。先生榿木,恐怕我覺得昨晚沒回家。另一個日出味道不錯。冷,明快。其次,考慮自己,你可以處理。

Edasi lugege googlit.

2 kommentaari:

  1. Google tõlge Hiina keelest eesti keelde:
    Rääkige ausalt, siis oleme jõudnud kuulsusrikkasse elu 名梅里塔林 lennujaama. Igaühel ei ole täidetud. Mr Alder, ma kardan, ma arvan, eile õhtul ei lähe koju. Teine päikesetõusu maitse hea. Külm ja karge. Järgmine kaaluda ennast, siis saavad hakkama.
    No mina küll ei saa aru aga äkki probleem selles, et alkot on vähe võetud.

    VastaKustuta
  2. no nii, no nii, no niii.
    igav juba teil ei ole ja meie katsume siin ka kuidagi hakkama saada.

    VastaKustuta